LOT 104
上一件
下一件
A Chinese Yixing robin's egg-glazed faceted teapot and cover Qing dynasty, 18th century The body and base covered in a finely mottled blue ename
作品估价:GBP 4,200
货币换算
成交状态:待拍
买家佣金拍卖企业在落槌价的基础上收取买家佣金
31%
图录号:
104
拍品名称:
A Chinese Yixing robin's egg-glazed faceted teapot and cover Qing dynasty, 18th century The body and base covered in a finely mottled blue ename
拍品描述:
A Chinese Yixing robin's egg-glazed faceted teapot and cover
Qing dynasty, 18th century
The body and base covered in a finely mottled blue enamel glaze, the base with a faint seal mark under the thick glaze, 20cm high.
Provenance: The Adler Family Collection.
Solomon Adler was born in Leeds, England, into a Jewish family originally from Belarus. He studied economics at Oxford and University College London before moving to the U.S. in 1935 for research. In 1936 Adler joined the U.S. Treasury’s Division of Monetary Research and Statistics, working closely with Harry Dexter White. In 1940 he became a U.S. citizen and in the following year was assigned to China as Treasury representative, serving there until 1948. It is during this period that he assembled his collection of Chinese furniture. In 1950 he resigned and returned to the U.K., teaching at Cambridge University. In the early 1960s Adler moved back to China where he lived until his death in Beijing in 1994. Before leaving the U.K. he passed his possessions to his brother, the father of the present owner. Solomon Alder's brother visited China for the first time in 1965, then a number of additional times after the fall of the 'Gang of Four' in 1977.
清十八世紀 宜興爐鈞釉紫泥漢方茶壺
來源:Adler家族收藏。
Solomon Adler出生於英格蘭里茲的一個猶太家庭,家族原籍白俄羅斯。他曾就讀於Oxford和University College London主修經濟學,後於1935年前往美國從事研究工作。1936年,Adler加入了美國財政部的Division of Monetary Research and Statistics,並與Harry Dexter White密切合作。1940年,他成為美國公民,翌年被派往中國擔任財政部代表,任職至1948年。在此期間,他收集了中國家具,形成了其收藏。1950年,Adler辭職並返回英國,在Cambridge University任教。1960年代初期,Adler再次移居中國,並一直居住至1994年於北京逝世。離開英國前,他將自己的財產轉交給弟弟,即現藏家之父。Solomon Adler的弟弟於1965年首次訪問中國,並在1977年「四人幫」倒台後又多次再度訪華。
Both the shape and the choice of glaze of the present lot are representative of the taste for experimentation and archaism amongst the cultural élites of 18th century China: teapots of this form are known as hanfanghu, and are thought to be an innovation of the Kangxi period potter Hua Fenxiang, who took inspiration from the archaic bronze vessels fangu.
Robin's egg glaze, on the other hand, is amongst one of the most distinctive innovations of the Imperial kiln during the 18th century, with some sources linking it tothe experiments carried out under the supervision of Tang Yin. The earliest, securely-datable examples of vessels bearing this glaze are from the Yongzheng period. Known in Chinese as 卵青釉 luanqing you, sometimes called 炉均釉 lujun you or 'furnace Jun', its soft hues of blue are inspired by the elusive glazes of the Jun kilns, the copper splashes of whom are thought to have inspired also the development of flambé glazes.
Whilst the main trend for Yixing wares remained for them to be left unglazed, thus showing off the rich colours of the area's native clays, ain the 18th century a small number of these started being applied with some special glazes, including robin's egg.
Robin’s-egg on Yixing is thus 18th-century elite taste, fusing the literati prestige of Yixing zisha with the imperial glaze fashions of the Yongzheng and Qianlong courts. Very few survive compared to unglazed zisha, which makes them especially collectible today.
cf.for teapots of the same shape, also covered in robin's egg glaze, see Christies, New York, 21 March 2014, lot 2203; and Bonhams Hong Kong, 28 November 2011, lot 501. Similar teapots are also illustrated in Yixing Zisha Wares in The Palace Museum, Beijing, 2009, p.292, pl.191, and Yixing Purple Clay Wares, The K.S. Lo Collection, Flagstaff House Museum of Tea Ware, Hong Kong, 1994, p.81, pl.33.
Small restuck section to internal rim of cover (approx. 35x17mm). A few minute flakes to edges. Light wear to glaze along side edges. Craquelure to glaze occurred in firing. A few light scratches and minor wear.
Qing dynasty, 18th century
The body and base covered in a finely mottled blue enamel glaze, the base with a faint seal mark under the thick glaze, 20cm high.
Provenance: The Adler Family Collection.
Solomon Adler was born in Leeds, England, into a Jewish family originally from Belarus. He studied economics at Oxford and University College London before moving to the U.S. in 1935 for research. In 1936 Adler joined the U.S. Treasury’s Division of Monetary Research and Statistics, working closely with Harry Dexter White. In 1940 he became a U.S. citizen and in the following year was assigned to China as Treasury representative, serving there until 1948. It is during this period that he assembled his collection of Chinese furniture. In 1950 he resigned and returned to the U.K., teaching at Cambridge University. In the early 1960s Adler moved back to China where he lived until his death in Beijing in 1994. Before leaving the U.K. he passed his possessions to his brother, the father of the present owner. Solomon Alder's brother visited China for the first time in 1965, then a number of additional times after the fall of the 'Gang of Four' in 1977.
清十八世紀 宜興爐鈞釉紫泥漢方茶壺
來源:Adler家族收藏。
Solomon Adler出生於英格蘭里茲的一個猶太家庭,家族原籍白俄羅斯。他曾就讀於Oxford和University College London主修經濟學,後於1935年前往美國從事研究工作。1936年,Adler加入了美國財政部的Division of Monetary Research and Statistics,並與Harry Dexter White密切合作。1940年,他成為美國公民,翌年被派往中國擔任財政部代表,任職至1948年。在此期間,他收集了中國家具,形成了其收藏。1950年,Adler辭職並返回英國,在Cambridge University任教。1960年代初期,Adler再次移居中國,並一直居住至1994年於北京逝世。離開英國前,他將自己的財產轉交給弟弟,即現藏家之父。Solomon Adler的弟弟於1965年首次訪問中國,並在1977年「四人幫」倒台後又多次再度訪華。
Both the shape and the choice of glaze of the present lot are representative of the taste for experimentation and archaism amongst the cultural élites of 18th century China: teapots of this form are known as hanfanghu, and are thought to be an innovation of the Kangxi period potter Hua Fenxiang, who took inspiration from the archaic bronze vessels fangu.
Robin's egg glaze, on the other hand, is amongst one of the most distinctive innovations of the Imperial kiln during the 18th century, with some sources linking it tothe experiments carried out under the supervision of Tang Yin. The earliest, securely-datable examples of vessels bearing this glaze are from the Yongzheng period. Known in Chinese as 卵青釉 luanqing you, sometimes called 炉均釉 lujun you or 'furnace Jun', its soft hues of blue are inspired by the elusive glazes of the Jun kilns, the copper splashes of whom are thought to have inspired also the development of flambé glazes.
Whilst the main trend for Yixing wares remained for them to be left unglazed, thus showing off the rich colours of the area's native clays, ain the 18th century a small number of these started being applied with some special glazes, including robin's egg.
Robin’s-egg on Yixing is thus 18th-century elite taste, fusing the literati prestige of Yixing zisha with the imperial glaze fashions of the Yongzheng and Qianlong courts. Very few survive compared to unglazed zisha, which makes them especially collectible today.
cf.for teapots of the same shape, also covered in robin's egg glaze, see Christies, New York, 21 March 2014, lot 2203; and Bonhams Hong Kong, 28 November 2011, lot 501. Similar teapots are also illustrated in Yixing Zisha Wares in The Palace Museum, Beijing, 2009, p.292, pl.191, and Yixing Purple Clay Wares, The K.S. Lo Collection, Flagstaff House Museum of Tea Ware, Hong Kong, 1994, p.81, pl.33.
Small restuck section to internal rim of cover (approx. 35x17mm). A few minute flakes to edges. Light wear to glaze along side edges. Craquelure to glaze occurred in firing. A few light scratches and minor wear.