LOT 240
上一件
下一件
A HUANGHUALI MEDITATION STOOL, CHANDENG 16th 17th century
作品估价:HKD 700,000-900,000
货币换算
成交状态:落槌价HKD 登录后查看
买家佣金拍卖企业在落槌价的基础上收取买家佣金
28%
图录号:
240
拍品名称:
A HUANGHUALI MEDITATION STOOL, CHANDENG 16th 17th century
拍品描述:
16th/17th century
The square frame set with a mat seat over a recessed waist, the beaded aprons elegantly carved with a pair of confronting
chilong, the whole raised on legs of square section joined by humpback stretchers further carved with scrolling floral vines, terminating in hoof feet.
76cm (29 7/8in) wide x 76 cm (29 7/8in) deep x 50cm (19 3/4in) high
十六/十七世紀 黃花梨有束腰馬蹄足禪凳
Fashioned from thick members of rich-coloured huanghuali, stools such as the present lot were highly prized during the Ming dynasty for their linear design, elegant simplicity and functionality.
Large square stools of this size are commonly known as chandeng or 'meditation' stools, by providing ample space for users to sit cross-legged.
See a huanghuali chandeng with double humpbacked stretchers and double-reeded members, in the Palace Museum, Beijing, illustrated by Wang Shixiang, Connoisseurship of Chinese Furniture, vol.II, Hong Kong, 1990, p.20, pl.A7.
Compare a closely related example, 17th century, sold at Christie's New York, 16 September 2016, lot 1122. Compare another pair, late Ming dynasty, sold at Sotheby's Hong Kong, 22 April 2021, lot 25.
此黃花梨禪凳選料厚重,造型素雅,線條利落流暢,實為明式坐具之典型例子。此類坐具在明代書齋或禪房陳設中尤受青睞,既可作為打坐修禪之用,又能彰顯主人高雅脫俗的品味。
尺寸較大的方凳,多被稱為禪凳,因其形制寬綽,適足供人盤膝而坐,修習禪定。參考北京故宮藏一件黃花梨羅鍋棖禪凳,著錄於王世襄,《Connoisseurship of Chinese Furniture》,卷II,香港,1990年,頁20,圖A7。
比較一件形制相近之十七世紀禪凳,售於紐約佳士得,2016年9月16日,拍品編號1122;另比照一對明末黃花梨有束腰馬蹄足四方禪凳,售於香港蘇富比,2021年4月22日,拍品編號25。
The square frame set with a mat seat over a recessed waist, the beaded aprons elegantly carved with a pair of confronting
chilong, the whole raised on legs of square section joined by humpback stretchers further carved with scrolling floral vines, terminating in hoof feet.
76cm (29 7/8in) wide x 76 cm (29 7/8in) deep x 50cm (19 3/4in) high
十六/十七世紀 黃花梨有束腰馬蹄足禪凳
Fashioned from thick members of rich-coloured huanghuali, stools such as the present lot were highly prized during the Ming dynasty for their linear design, elegant simplicity and functionality.
Large square stools of this size are commonly known as chandeng or 'meditation' stools, by providing ample space for users to sit cross-legged.
See a huanghuali chandeng with double humpbacked stretchers and double-reeded members, in the Palace Museum, Beijing, illustrated by Wang Shixiang, Connoisseurship of Chinese Furniture, vol.II, Hong Kong, 1990, p.20, pl.A7.
Compare a closely related example, 17th century, sold at Christie's New York, 16 September 2016, lot 1122. Compare another pair, late Ming dynasty, sold at Sotheby's Hong Kong, 22 April 2021, lot 25.
此黃花梨禪凳選料厚重,造型素雅,線條利落流暢,實為明式坐具之典型例子。此類坐具在明代書齋或禪房陳設中尤受青睞,既可作為打坐修禪之用,又能彰顯主人高雅脫俗的品味。
尺寸較大的方凳,多被稱為禪凳,因其形制寬綽,適足供人盤膝而坐,修習禪定。參考北京故宮藏一件黃花梨羅鍋棖禪凳,著錄於王世襄,《Connoisseurship of Chinese Furniture》,卷II,香港,1990年,頁20,圖A7。
比較一件形制相近之十七世紀禪凳,售於紐約佳士得,2016年9月16日,拍品編號1122;另比照一對明末黃花梨有束腰馬蹄足四方禪凳,售於香港蘇富比,2021年4月22日,拍品編號25。