LOT 112
上一件
下一件
A RARE BROWNISH-BLACK LACQUER MALLOW-SHAPED DISH Northern Song Dynasty (2)
作品估价:HKD 120,000-150,000
货币换算
成交状态:待拍
买家佣金拍卖企业在落槌价的基础上收取买家佣金
28%
图录号:
112
拍品名称:
A RARE BROWNISH-BLACK LACQUER MALLOW-SHAPED DISH Northern Song Dynasty (2)
拍品描述:
Northern Song Dynasty
Delicately worked with shallow everted sides rising from a short foot to a six-lobed rim imitating the petals of a mallow flower, naturalistically divided by curved ridges on the well and underside, the lacquer of a chocolate brown hue, the base inscribed with a two-character
caiji mark in red paint, fitted box.
17.5cm (6 7/8in) wide. (2).
北宋 褐黑漆葵式盤
Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, November 1976
, Published and Illustrated:
The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.18
Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.14
來源:
李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1976年11月
展覽著錄:
香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香港,1993年,編號18
香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010年,編號14
The distinctive mallow form with overlapping petals was prevalent from the 10th to 14th centuries, embodying the blessings of longevity and fulfilling life. See a black lacquered dish in the shape of a mallow flower attributed to the Song dynasty, illustrated in Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo, Cologne, 1990, no.17.
The base of the present lot bears a two-character caiji mark, probably refers to the collector. For other examples similarly inscribed with the two-character mark, see a closely related dish in the Los Angeles County Museum of Art, illustrated in Far Eastern Lacquer, Los Angeles, 1982, no.5; another dish from the Florence and Herbert Irving collection, in the Metropolitan Museum of Art, New York, is illustrated in East Asian Lacquer, New York, 1991, no.2.
Compare a similar dish from the collection of Sakamoto Goro, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 7 October 2013, lot 142.
此葵式盤器型秀雅,如盛開錦葵,於十至十四世紀流行,有長壽、美滿之吉祥寓意。參考李氏家族收藏一件宋代黑漆葵式盤,著錄於《Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo》,科隆,1990年,圖錄編號17。
盤底圈足內朱漆書「才記」,或是藏家名字。同樣書「才記」的例子,參考洛杉磯郡立美術館藏一件葵式盤,著錄於《Far Eastern Lacquer》,洛杉磯,1982年,圖錄編號5;另一例為歐文伉儷收藏,現存於紐約大都會博物館,見《East Asian Lacquer》,紐約,1991年,圖版2。
比較坂本五郎舊藏一件宋代黑漆六瓣葵花盤,後售於香港蘇富比,2013年10月7日,拍品編號142。
Delicately worked with shallow everted sides rising from a short foot to a six-lobed rim imitating the petals of a mallow flower, naturalistically divided by curved ridges on the well and underside, the lacquer of a chocolate brown hue, the base inscribed with a two-character
caiji mark in red paint, fitted box.
17.5cm (6 7/8in) wide. (2).
北宋 褐黑漆葵式盤
Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, November 1976
, Published and Illustrated:
The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.18
Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.14
來源:
李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1976年11月
展覽著錄:
香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香港,1993年,編號18
香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010年,編號14
The distinctive mallow form with overlapping petals was prevalent from the 10th to 14th centuries, embodying the blessings of longevity and fulfilling life. See a black lacquered dish in the shape of a mallow flower attributed to the Song dynasty, illustrated in Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo, Cologne, 1990, no.17.
The base of the present lot bears a two-character caiji mark, probably refers to the collector. For other examples similarly inscribed with the two-character mark, see a closely related dish in the Los Angeles County Museum of Art, illustrated in Far Eastern Lacquer, Los Angeles, 1982, no.5; another dish from the Florence and Herbert Irving collection, in the Metropolitan Museum of Art, New York, is illustrated in East Asian Lacquer, New York, 1991, no.2.
Compare a similar dish from the collection of Sakamoto Goro, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 7 October 2013, lot 142.
此葵式盤器型秀雅,如盛開錦葵,於十至十四世紀流行,有長壽、美滿之吉祥寓意。參考李氏家族收藏一件宋代黑漆葵式盤,著錄於《Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo》,科隆,1990年,圖錄編號17。
盤底圈足內朱漆書「才記」,或是藏家名字。同樣書「才記」的例子,參考洛杉磯郡立美術館藏一件葵式盤,著錄於《Far Eastern Lacquer》,洛杉磯,1982年,圖錄編號5;另一例為歐文伉儷收藏,現存於紐約大都會博物館,見《East Asian Lacquer》,紐約,1991年,圖版2。
比較坂本五郎舊藏一件宋代黑漆六瓣葵花盤,後售於香港蘇富比,2013年10月7日,拍品編號142。