LOT 102
下一件
A FINE WHITE JADE OPENWORK 'SQUIRREL AND GRAPES' PENDANT Qing Dynasty, 18th century (2)
作品估价:HKD 30,000-50,000
货币换算
成交状态:待拍
买家佣金拍卖企业在落槌价的基础上收取买家佣金
28%
《免责声明》
图录号:
102
拍品名称:
A FINE WHITE JADE OPENWORK 'SQUIRREL AND GRAPES' PENDANT Qing Dynasty, 18th century (2)
拍品描述:
Qing Dynasty, 18th century
Deftly carved in openwork as a squirrel clambering over a leafy cluster of grapes, the stone of attractive white tone with minor russet inclusions, box.
6cm (2 3/8in) long. (2).

清十八世紀 白玉雕松鼠葡萄紋佩
The 'squirrel and grapes' motif holds auspicious symbolism, primarily representing abundance and prosperity. The grapes, with their numerous clusters of fruits, symbolise fertility and the wish for many descendants. Squirrels, known for their energy and vitality, add to this imagery by signifying agility and resourcefulness. Together, the motif conveys blessings for a thriving family and a prosperous life. The theme gained popularity during the Ming dynasty, as exemplified by works such as 'Squirrel on a Grapevine' by Zhou Zhimian (1521–?), in the Palace Museum, Taipei. By the Qing dynasty, this theme had become even more popular, appearing extensively on various objects commissioned by the Qing Court. See a related white jade carving of squirrel and grapes, Qing dynasty, in the Qing Court Collection, the Palace Museum, Beijing, illustrated in Compendium of Collections in the Palace Museum: Jade, vol.9, Beijing, 2011, p.162.
See a related white and russet jade 'squirrel and grapes' pendant, Qianlong, which was sold at Bonhams Hong Kong, 26 May 2007, lot 319. Compare also a white and russet jade 'squirrel and grapes' pendant, 18th century, which was sold at Christie's London, 13 May 2014, lot 142.
松鼠攀於葡萄枝上代表豐饒與繁榮的吉祥涵義。葡萄因其果實纍纍,象徵多子多孫。松鼠靈巧敏捷,與葡萄相輔相成,體現了旺盛的生命力。此外,松鼠與中國生肖中的鼠相關,而鼠對應的子時具有雙重意義,「子」、「多子」與繁衍不息的寓意呼應,此器寓有「多子多福」、「子孫萬代」的祈願。這個主題自明代開始盛行,例如現藏於台北故宮的周之冕(1521–?)《畫葡萄松鼠軸》;直到清代仍頻繁可見。參考清宮舊藏一件清代白玉雕松鼠葡萄,現藏於北京故宮,載於《故宮博物院藏品大系:玉器編》,卷九,北京,2011年,頁162。
比較乾隆時期一例,售於香港邦瀚斯,2007年5月26日,拍品編號319。另可比較一件十八世紀白玉帶皮雕松鼠葡萄掛件,售於倫敦佳士得,2014年5月13日,拍品編號142。