LOT 113
上一件
下一件
A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF KUNGA RINCHEN GYATSO TIBET, LATE 17TH CENTURY
作品估价:HKD 1,200,000-1,600,000
货币换算
成交状态:流拍
买家佣金拍卖企业在落槌价的基础上收取买家佣金
28%
图录号:
113
拍品名称:
A GILT COPPER ALLOY FIGURE OF KUNGA RINCHEN GYATSO TIBET, LATE 17TH CENTURY
拍品描述:
TIBET, LATE 17TH CENTURY
Inscribed on the reverse of the lotus base: Kun-dga' rin-chen rgya-mtsho.
'Homage to the holy regent Kunga Rinchen Gyatso!'
Himalayan Art Resources item no.13966
32 cm (12 1/2 in.) high
Published
Gilles Beguin, Dieux et démons de l'Himâlaya: Art du Bouddhisme lamaïque, Paris, 1979, p. 244, no. 284.
Dieux et démons de l'Himâlaya: Art du Bouddhisme lamaïque, Grand Palais, Paris, 25 March — 27 June 1977.
The Fogg Art Museum, Harvard University
Private Collection
The Edith & Stuart Cary Welch Collection
Sotheby's, London, 25 October 2023, lot 86
銅鎏金貢嘎仁欽嘉措像
西藏 十七世紀末
蓮座背面刻藏文銘文,意為:
「頂禮攝政王貢嘎仁欽嘉措!」
著錄
Gilles Beguin,《Dieux et démons de l'Himâlaya:Art du Bouddhisme lamaïque》,巴黎,1979年,頁244,編號284
展覽
「Dieux et démons de l'Himâlaya:Art du Bouddhisme lamaïque」,巴黎大皇宮,巴黎,1977年3月25日至6月27日
The Fogg Art Museum,哈佛大學藝術博物館
來源
私人珍藏
The Edith & Stuart Cary Welch 珍藏
蘇富比,倫敦,2023年10月25日,拍品86
Cast with unique features and a robust physique, this large gilt bronze is notable among later Tibetan sculpture for its powerful gaze and portrayal of a rarely-seen figure. An inscription at the back of the lotus base identifies the present subject as Kunga Rinchen Gyatso, a 17th-century teacher born in the lineage of the Narthang rulers from Tsang province. As a young man, Rinchen Gyatso received full ordinations from the famed historian Taranatha (1575-1634) and, following in his master's footsteps, became a practitioner of the Sakya Jonang tradition. This independent tradition places greater importance on the Kalachakra tantra and its completion-stage practices known as the Six Branch Yogas. Due to the sudden death of Taranatha's successor in 1635, Rinchen Gyatso ascended the monastic seat of Takden Damcho Ling, where he led for 15 years until the monastery was forcibly converted into a Gelug institute in 1650 by the Fifth Dalai Lama (1617-82). In his later years, following the Jonang's expulsion, Rinchen Gyatso found refuge in Sangngak Riwo Dechen monastery, where he passed on his teachings to his two main disciples, Lodro Namgyel (1618-83) and Drokge Kunga Pelzang (1629-86). For further discussion, see Stearns, "Kunga Rinchen Gyatso," in TreasuryofLives.org, August 2008.
Consistent with images of teachers from the Jonang tradition in painting and sculpture, the lappets of Rinchen Gyatso's pointed monk's cap are folded inward. The pinching of his right forefinger and thumb in the gesture of teaching (vitarka mudra) underscores Rinchen Gyatso's mastery of religious explication. Although his exact dates are uncertain, the chronologies of his students suggest that his death possibly took place around the third quarter of the 17th century. It is, therefore, likely that the present work was made not too long after. An attribution to the 17th century can also be made on the present work's similarity in modeling and pose with a small number of seated lamas with heavyset proportions and thick vestments, including a figure of the Fifth Dalai Lama wearing a lively expression (HAR 7698) and an unidentified lama seated on a lotus base with wide, rounded petals, published in von Schroeder, Indo-Tibetan Bronzes, 1981, p. 449, no. 122G.
此尊碩大的鎏金銅像匠心獨運,具有獨特的細節與健碩的體格,在西藏後期造像中以其威嚴的目光與難得一見的人物形象而備受矚目。蓮座背面銘文顯示,此造像呈現貢嘎仁欽嘉措,一位十七世紀的上師,出身於衛藏地區納塘統治者的傳承。年輕時,貢嘎仁欽嘉措由著名的歷史學家多羅那他(1575-1634)為其授比丘戒;並追隨其師所弘揚的薩迦覺囊派傳統。此獨立教派傳承格外重視時輪金剛密續以及其圓滿次第之修法,即「六支瑜伽」。由於多羅那他的繼任者於1635年驟逝,貢嘎仁欽嘉措遂承繼達丹當卻林寺的寺主之位,領導該寺十五年,直至1650年時,該寺被五世達賴喇嘛(1617-82)強行改為格魯派的寺院。後來,隨著覺囊派遭到驅逐,仁欽嘉措遷往桑嘎裏沃德欽寺避難,並在此將其教法傳授給兩位主要弟子——羅卓南傑(1618-83)與卓吉貢嘎佩桑(1629-86)。更多相關討論可參見Stearns於2008年8月在TreasuryofLives.org上發表的「Kunga Rinchen Gyatso」。
與其他覺囊派上師於繪畫與造像中的形象一致,仁欽嘉措之尖頂僧帽的帽耳向內摺疊。他右手拇指與食指捏合,作說法印,凸顯其精於宗教闡釋。雖然其確切生卒年不明,但以其弟子之年譜推測,其或於十七世紀中期及此後廿五年間左右圓寂,因此這尊造像或許在其去世後不久便製作完成。而從其造型與姿態來看,此造像與為數不多的體格厚重、法衣厚實的坐姿喇嘛像相似,也可推斷此作之年代為十七世紀。此類造像中便包括一尊面容生動的五世達賴喇嘛像(喜馬拉雅藝術資源網7698號)以及一尊身份未知、坐於寬大圓瓣蓮座上的喇嘛像,後者著錄於von Schroeder,《Indo-Tibetan Bronzes》,1981年,頁449,編號122G。
Inscribed on the reverse of the lotus base: Kun-dga' rin-chen rgya-mtsho.
'Homage to the holy regent Kunga Rinchen Gyatso!'
Himalayan Art Resources item no.13966
32 cm (12 1/2 in.) high
Published
Gilles Beguin, Dieux et démons de l'Himâlaya: Art du Bouddhisme lamaïque, Paris, 1979, p. 244, no. 284.
Dieux et démons de l'Himâlaya: Art du Bouddhisme lamaïque, Grand Palais, Paris, 25 March — 27 June 1977.
The Fogg Art Museum, Harvard University
Private Collection
The Edith & Stuart Cary Welch Collection
Sotheby's, London, 25 October 2023, lot 86
銅鎏金貢嘎仁欽嘉措像
西藏 十七世紀末
蓮座背面刻藏文銘文,意為:
「頂禮攝政王貢嘎仁欽嘉措!」
著錄
Gilles Beguin,《Dieux et démons de l'Himâlaya:Art du Bouddhisme lamaïque》,巴黎,1979年,頁244,編號284
展覽
「Dieux et démons de l'Himâlaya:Art du Bouddhisme lamaïque」,巴黎大皇宮,巴黎,1977年3月25日至6月27日
The Fogg Art Museum,哈佛大學藝術博物館
來源
私人珍藏
The Edith & Stuart Cary Welch 珍藏
蘇富比,倫敦,2023年10月25日,拍品86
Cast with unique features and a robust physique, this large gilt bronze is notable among later Tibetan sculpture for its powerful gaze and portrayal of a rarely-seen figure. An inscription at the back of the lotus base identifies the present subject as Kunga Rinchen Gyatso, a 17th-century teacher born in the lineage of the Narthang rulers from Tsang province. As a young man, Rinchen Gyatso received full ordinations from the famed historian Taranatha (1575-1634) and, following in his master's footsteps, became a practitioner of the Sakya Jonang tradition. This independent tradition places greater importance on the Kalachakra tantra and its completion-stage practices known as the Six Branch Yogas. Due to the sudden death of Taranatha's successor in 1635, Rinchen Gyatso ascended the monastic seat of Takden Damcho Ling, where he led for 15 years until the monastery was forcibly converted into a Gelug institute in 1650 by the Fifth Dalai Lama (1617-82). In his later years, following the Jonang's expulsion, Rinchen Gyatso found refuge in Sangngak Riwo Dechen monastery, where he passed on his teachings to his two main disciples, Lodro Namgyel (1618-83) and Drokge Kunga Pelzang (1629-86). For further discussion, see Stearns, "Kunga Rinchen Gyatso," in TreasuryofLives.org, August 2008.
Consistent with images of teachers from the Jonang tradition in painting and sculpture, the lappets of Rinchen Gyatso's pointed monk's cap are folded inward. The pinching of his right forefinger and thumb in the gesture of teaching (vitarka mudra) underscores Rinchen Gyatso's mastery of religious explication. Although his exact dates are uncertain, the chronologies of his students suggest that his death possibly took place around the third quarter of the 17th century. It is, therefore, likely that the present work was made not too long after. An attribution to the 17th century can also be made on the present work's similarity in modeling and pose with a small number of seated lamas with heavyset proportions and thick vestments, including a figure of the Fifth Dalai Lama wearing a lively expression (HAR 7698) and an unidentified lama seated on a lotus base with wide, rounded petals, published in von Schroeder, Indo-Tibetan Bronzes, 1981, p. 449, no. 122G.
此尊碩大的鎏金銅像匠心獨運,具有獨特的細節與健碩的體格,在西藏後期造像中以其威嚴的目光與難得一見的人物形象而備受矚目。蓮座背面銘文顯示,此造像呈現貢嘎仁欽嘉措,一位十七世紀的上師,出身於衛藏地區納塘統治者的傳承。年輕時,貢嘎仁欽嘉措由著名的歷史學家多羅那他(1575-1634)為其授比丘戒;並追隨其師所弘揚的薩迦覺囊派傳統。此獨立教派傳承格外重視時輪金剛密續以及其圓滿次第之修法,即「六支瑜伽」。由於多羅那他的繼任者於1635年驟逝,貢嘎仁欽嘉措遂承繼達丹當卻林寺的寺主之位,領導該寺十五年,直至1650年時,該寺被五世達賴喇嘛(1617-82)強行改為格魯派的寺院。後來,隨著覺囊派遭到驅逐,仁欽嘉措遷往桑嘎裏沃德欽寺避難,並在此將其教法傳授給兩位主要弟子——羅卓南傑(1618-83)與卓吉貢嘎佩桑(1629-86)。更多相關討論可參見Stearns於2008年8月在TreasuryofLives.org上發表的「Kunga Rinchen Gyatso」。
與其他覺囊派上師於繪畫與造像中的形象一致,仁欽嘉措之尖頂僧帽的帽耳向內摺疊。他右手拇指與食指捏合,作說法印,凸顯其精於宗教闡釋。雖然其確切生卒年不明,但以其弟子之年譜推測,其或於十七世紀中期及此後廿五年間左右圓寂,因此這尊造像或許在其去世後不久便製作完成。而從其造型與姿態來看,此造像與為數不多的體格厚重、法衣厚實的坐姿喇嘛像相似,也可推斷此作之年代為十七世紀。此類造像中便包括一尊面容生動的五世達賴喇嘛像(喜馬拉雅藝術資源網7698號)以及一尊身份未知、坐於寬大圓瓣蓮座上的喇嘛像,後者著錄於von Schroeder,《Indo-Tibetan Bronzes》,1981年,頁449,編號122G。